The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
Font: riurau-editors
|
She pleaded with him, in a trembling voice.
|
Li va suplicar, amb veu tremolosa.
|
Font: Covost2
|
Let yourself be guided with voice instructions
|
Deixa’t guiar amb instruccions de veu
|
Font: MaCoCu
|
It is seen with a clear example.
|
Es veu amb un exemple clar.
|
Font: MaCoCu
|
All the members act with full membership, wit the exception of the secretary, who will act without full membership.
|
Tots els membres actuen amb veu i vot, amb l’excepció del secretari, que actuarà sense veu ni vot.
|
Font: Covost2
|
She spoke aloud and quite indifferently.
|
Va parlar amb veu alta i amb certa indiferència.
|
Font: Covost2
|
He was speaking in a quick, agitated voice.
|
Parlava amb una veu ràpida i agitada.
|
Font: Covost2
|
It is visible only with binoculars or better equipment.
|
Només es veu amb binoculars o amb un equip similar.
|
Font: Covost2
|
The voice, Chest voice the real voice, Head voice falsetto.
|
La veu, la veu de pit la veu real, i la veu de cap o falset.
|
Font: Covost2
|
Listen to my voice and think carefully.
|
Escolta la meva veu i reflexiona amb cura.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|